В детском саду учитель чертил,
Смотрел на ребят и всем говорил,
О том что магниты способны поднять,
Предметы над полом, к себе их прижать
Потом передвинуть их с места на место.
Так могут магниты, всем стало известно,
Задание на дом всем детям дано,
На первый взгляд было не сложным оно.
Все дети должны описать были дом,
Потом написать надо было, кто в нём
Всё может поднять притянуть передвинуть,
Кто может патрон из коробочки вынуть,
Затем потянуть за собой далеко.
Кто может? Подумайте, это легко.
Учитель ушел, он тепло попрощался,
И каждый ребенок работать собрался.
Все дома пыхтели, писали, трудились.
Глаза от усердия просто искрились,
Сдали тетради, учитель прочел,
Но знания новые сам приобрел.
Узнал он кто с пола всё может поднять,
Предметы кто лишние может убрать,
Кто может на печке кастрюлю подвинуть,
Кто ложки сумеет из ящика вынуть,
Учитель смутился ни много, ни мало,
Магнит этот был, конечно же мама...
Наверное это на правду похоже,
Нет связи чтоб крепче была и дороже,
И дети и мамы- всегда притяженье,
Так Богом устроено Божье творенье,
Так юные души, всему подражая,
Растут, на любимые лица взирая.
И думаю, лучше никто не расскажет
О Боге в их жизни и жизнью покажет,
Какою должна быть семья христиан.
Прощенье и радость, любви океан,
Забота, внимание, вера в спасение.
Надежда на Бога и на всепрощение.
Пока они рядом, пока они ваши,
Пока их еда, молоко мёд и каши.
Вы мамы сподвижницы, миссионеры.
Вы сейте в их душах обильно, без меры,
То Божие слово, что в ваших устах,
Спасенье детей ваших в ваших руках.
Прочитано 3118 раз. Голосов 5. Средняя оценка: 4.2
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 18) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.